Service

事業内容

中華圏向けのPR支援

SNSネットメディア運営の文章力、翻訳者、通訳案内士などの経験を生かし、中小企業、地域観光協会など向けに、促販PR、広報支援用、配信用コンテンツ作成など、中華圏向けプロモーションの支援をいたします。

料金

SNS発信要記事など
PR出稿支援
  • 1文字:¥20~
SNS発信要コンテンツ
動画作成
(企画書作成、動画撮影編集、字幕翻訳とウェイチャット拡散)
  • 90秒~:¥120,000~
中国語発信塾
  • 60分~:1人¥5,000

中国語PR事例

ブログ更新中

中華圏向けに日本の紹介記事、動画を制作し、配信中です。
ぜひご覧ください。

京都老舗匠心シリーズ(日本語版も掲載)

中華圏向けに中国語SNSのWeChat(ウィーチャット)などで日本文化、日本映画、京都歳時紀行、日本観光絶景、平和、環境、人権と自由、教育、介護、農業、経営などのテーマで、200回近く発信、合計PV200,000以上。
永楽屋、松栄堂、綿善、笹屋伊織、井半畳などの京都の百年老舗を取材し、ストーリーと匠精神、経営智慧についての中国語動画とレポートを作成発信、今後アドベンチャー旅行へつなげていきます。
なお、日本語版をアップし、日本の読者にも共有します。

主な執筆実績

  • 研究会『政策文化総合研究所研究叢書』広岡守穂『社会のなかの文化』共著(2020年)
  • 「中国のエミリー・ディキンソン? 余秀華について」を執筆。中央大学政策文化総所(2020年)
  • 「利益より伝承 京都の老舗」(中国国家行政出版『解読日本』共著、2019年)
  • 「刻画生之真实、相濡以沫的沉重与温暖——访《生在幼子》编剧荒井晴彦」(21世紀経済報道)
  • 「東京女子図鑑」脚本家の黒沢久子(中国のメディア;21世紀財経)
  • 『伝説的な監督、演新藤兼人の心柱』(訳者評 中国21世紀経済報道;2018年) 
  • 東映アニメ視察用の中国語概要資料作成(2011)
  • 『酒井法子事件ルポ』(中国報告文学协会会刊『文学界』2008)
  • 『四百年不変の四国』(2007招商雑誌『財富生活』)
  • 中国語詩集『月球耳環と全球停電』(2008、中国漢語詩歌館)
  • 「いつか蛍が帰郷する」(思潮社『現代詩手帖』2008月8月号)
  • モディリアーニと立ち話」(思潮社『現代詩手帖』2007年10月号新人欄)
  • 「帰省者と北京のタクシードライバー」(藤田貞和選、思潮社『現代詩手帖』2007新人欄)
  • 『日本人怎様教育孩子』(中国解放軍昆仑出版社,1998)

高品質な中国語翻訳サービス

企業の中国進出、インバウンド需要で重要になってきている日本語→中国語相互翻訳サービスです。
中国語翻訳では、簡体字・繁体字が混ざっていたり、きちんと意味が伝わらない文章になっていることを度々見かけます。
当社では、翻訳者の経験豊富なノウハウに基づいた、高品質で正しく伝わる中国語翻訳を提供します。

主な翻訳媒体

  • 出版物、書籍
  • 学術論文
  • 美術館、博物館の図録
  • 販促物(HP・チラシ・パンフレット等)
  • 多言語表示
  • 資料

など、お気軽にお問い合わせください。

料金

翻訳
  • 1文字:¥10~
    A41ページ(12pt 1200字程度)で、¥12,000〜
校正
  • 1文字:¥3~
    A41ページ(12pt 1200字程度)で、¥3,600〜

主な翻訳実績

  • 2022年 共同翻訳『国富論』(原丈人著、中国国家行出版)(2022年)
  • 2021年 日本の映画に関する学術論文(日本語→中国語)
  • 2019年11月 蘇歴銘「中国現代詩その発展の新景観」を中国語→日本語へ共同翻訳(『詩と思想』2020年3月号)
  • 2017年3月~4月 第27回日中シナリオシンポジウム、中国語脚本の日訳チームリーダー、監訳。『立ち退き』(『搬迁』)(黄丹)『ミスター・ノー・プロブレム~不成問題的問題 Mr. No Problem』)(梅峰)
  • 2016年 ペンネーム里欣で『新藤兼人伝』(小野民樹著)翻訳(中国世界図片出版)
  • 2015年 ペンネーム里欣で『百歳の流儀』(新藤兼人著)を翻訳(中国世界図片出版)
  • 2013年6月~7月 日系通信社中国総局(北京)時事速報記事翻訳。
  • 2008年8月 思潮社日本詩人四川大地震献詩の翻訳メンバー(日本語→中国語)
  • 2008年3月神戸防災センター資料の中国語校正と翻訳
  • 2006年『光に向かって百の花束』校訳。

通訳と、訪日旅行・研修・視察サポート

通訳サービス

同時、逐語、シンポジウム、セミナー講座、ビジネス視察、商談、海外出張サポート等

料金

90分
¥30,000~
延長1時間
¥5,000~

通訳旅行ガイドサービス

国家資格通訳案内士による、環境と市民の生活とマナーに配慮し、日本の自然、美食、茶道、石庭、伝統工芸、現代アート、老舗等の文化などについて、付加価値の高いガイドを提供します。

料金(交通費実費)

観光、アデント8時間以内
¥33,000~
ビジネスVIP8時間
¥44,000~
延長1時間
¥3,600~

訪日旅行手配サービス 

国家資格通訳案内士による案内などのサービスを提供。
詳しくはお問い合わせください。

主な実績

代表は中国で公務員を経て、現在日本の国家資格全国通訳案内士、国内旅行扱い管理者。京都検定2級。
中国農業視察団、日本企業の中国現地社員の日本文化研修、東南アジアからの中華圏の街歩き、文化芸術体験、修学旅行、社員旅行、同窓会、同好会、インセンティブ旅行、日中脚本家のシンポジウム通訳と事務局、オンライン商談、富裕層VIPなど数々の通訳と案内実績がある。
山陰、香川、沖縄の地域限定通訳案内士研修中国語講師。
2021年度観光庁主催の上質なインバウンド観光サービスを提供するガイド育成事業二期生。